JWA Project
Версия от 10:04, 24 сентября 2017; Daria Steppe (обсуждение | вклад)
JWA Project | |
---|---|
Логотип | Файл:JWA Project.png |
Другие названия | JazzWay Anime Project |
Род деятельности | Озвучивание аниме Перевод манги Перевод комиксов |
Год основания | 2013 |
Основатель(и) | Rapunzel Chan |
Статус | Проект активен |
Сайт | |
Вконтакте | https://vk.com/jwa.project |
Одноклассники | |
Другие ссылки | Группа с переводами манги и комиксов Паблик Паблик |
JWA Project - творческое объединение занимающееся озвучиванием аниме, переводом манги и комиксов.
История проекта
Мы надеемся, что со временем она будет написана участниками проекта.
Список текущих участников
- Rapunzel Chan - основатель, руководитель проекта, координатор женских голосов, обучает стандартам проекта по озвучанию, актриса закадрового озвучивания, переводчик с немецкого, испанского, английского языков
- Joyni - зам.руководителя проекта, координатор мужских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию
- Schrödinger - зам.руководителя проекта, координатор звукорежиссеров и таймеров, главный по звуку и таймингу, обучает стандартам точного тайминга, сведения и работы со звуком
- Tamoogoo4 - координатор по работе с европейской мангой, актёр закадрового озвучивания
- Леша hAl - координатор по работе над субтитрами, актёр закадрового озвучивания
- Литария Теннер - координатор по манге на английском языке, актриса закадрового озвучивания
- Hakirojs - со-координатор по манге на английском языке, переводчик и редактор субтитров с японского, испанского, немецкого, английского языков, дизайнер, релизер
Закадровое озвучивание:
- Mr.Krok
- Jen_Died
- Lucifer
- Gremory
- Anthropolog
- Nikki
- Hewstone
- Kraewed
- ZerO
- Sined
- Morvik
- BioKotik
- Moonlight
- Kiana
- Falloutman28
- Yanari
- Apollo
Тайминг и работа со звуком:
Список бывших участников
Факты
Список адаптированных релизов
Мнения
Изначально коллектив не представлял собой ничего особенного: их релизы были хорошими разве что лишь в кавычках. В 2015 году был отмечен прогресс, который со временем «выровнялся» а вскоре взял стабильную планку качества, хотя признать все их релизы соответствующими критериям, лично я не могу. Обратная сторона повышения качества: теперь их озвучку для некоторых онгоингов приходится ожидать некоторое время. Помимо озвучки, коллектив активно переводит мангу и дорамы.