МАНИПУЛЯТОР: различия между версиями

Материал из Фандаб.Вики - Крупнейшая свободная энциклопедия о фандабе и фансабе
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 14: Строка 14:
}}
}}
[[Категория:Перевод и работа над субтитрами]] [[Категория:Озвучивание аниме]] [[Категория:Проект активен]] [[Категория:Действующие проекты занимающиеся озвучиванием аниме]] [[Категория:Действующие проекты занимающиеся переводом аниме]] [[Категория:Проекты переводящие аниме]]
[[Категория:Перевод и работа над субтитрами]] [[Категория:Озвучивание аниме]] [[Категория:Проект активен]] [[Категория:Действующие проекты занимающиеся озвучиванием аниме]] [[Категория:Действующие проекты занимающиеся переводом аниме]] [[Категория:Проекты переводящие аниме]]
Нашей команде всего полгода, и только 3 месяца назад мы смогли попасть в плеер Kodik из-за нашей неопытности и ошибок.
'''МАНИПУЛЯТОР''' - творческое объединение, занимающееся озвучиванием и переводом аниме
 
Осенний сезон был первым для нас сезоном онгоингов. Мы стараемся делать на скорость и качество. Но в начале получалось только на скорость (из-за чего потом приходилось дополнительно редачить), а потом уже немного привыкли и работать стало проще.
 
Пытаемся набрать аудиторию в тг-канале и ищем людей в команду.
 
{{Творческое объединение Разделы
{{Творческое объединение Разделы
|История проекта=Изначально цели создавать команду не было, просто попробовать сделать сабы для себя на разные овы, но потом ко мне присоединились мои знакомые. А дальше мы начали работать, и команда довольно быстро выросла.
|История проекта=Изначально цели создавать команду не было, просто попробовать сделать сабы для себя на разные овы, но потом ко мне присоединились мои знакомые. А дальше мы начали работать, и команда довольно быстро выросла.
Строка 26: Строка 21:


В августе мы попали в плеер Kodik, чуть позже в Anixart и с того момента команда начала быстро развиваться: росло количество просмотров, переведённых тайтлов и количество участников.
В августе мы попали в плеер Kodik, чуть позже в Anixart и с того момента команда начала быстро развиваться: росло количество просмотров, переведённых тайтлов и количество участников.
|Список текущих участников=MxxR - дизайнер


I_Am_Animeshnik - переводчик-редактор, глава озвучки
Осенний сезон был первым для нас сезоном онгоингов. Мы стараемся делать на скорость и качество. Но в начале получалось только на скорость (из-за чего потом приходилось дополнительно редачить), а потом уже немного привыкли и работать стало проще.
 
|Список текущих участников=*[[NIHOJIN]] - основатель
Плюша - переводчик-редактор
*[[I_Am_Animeshnik]] - переводчик-редактор, глава озвучки
*[[MxxR]] - дизайнер
4qwerty - переводчик-редактор
*[[Плюша]] - переводчик-редактор
 
*[[4qwerty]] - переводчик-редактор
Жмых - редактор  
*[[Жмых]] - редактор  
 
*[[Dr. MAX]] - видеомонтажёр  
Dr. MAX - видеомонтажёр  
*[[hi]] - видеомонтажёр
 
*[[ᴛᴜᴛɪᴋ]] - переводчик
hi - видеомонтажёр
*[[Endy]] - переводчик-редактор
 
*[[Yokoto]] - переводчик
ᴛᴜᴛɪᴋ - переводчик
|Факты=*Насчёт названия: хотелось придумать что-то не дефолтное и смешное (без всяких Ani... и т.д., как по мне, в последние годы создавать названия с этой припиской это уже странно). А так, название "манипулятора" получилось слишком кринжовое, но мне даже понравилось.
 
}}
Endy - переводчик-редактор
 
Yokoto - переводчик
|Факты=Насчёт названия: хотелось придумать что-то не дефолтное и смешное. (Без всяких Ani...и т.д., как по мне в последние годы создавать названия с этой припиской это уже странно). А так, название "манипулятора" получилось слишком кринжовое, но мне даже понравилось.}}

Версия 19:16, 31 декабря 2023

МАНИПУЛЯТОР
Логотип -
Другие названия -
Род деятельности Перевод и работа над субтитрами, Озвучивание аниме
Год основания 2023
Основатель(и) NIHOJIN
Статус Проект активен
Сайт -
Вконтакте -
Twitter -
Facebook -
Одноклассники -
Другие ссылки Telegram

МАНИПУЛЯТОР - творческое объединение, занимающееся озвучиванием и переводом аниме

История проекта

Изначально цели создавать команду не было, просто попробовать сделать сабы для себя на разные овы, но потом ко мне присоединились мои знакомые. А дальше мы начали работать, и команда довольно быстро выросла.

Из-за отсутствия какого-либо опыта наши первые попытки были достаточно смешны: делали субтитры в Cap Cut'е.

В августе мы попали в плеер Kodik, чуть позже в Anixart и с того момента команда начала быстро развиваться: росло количество просмотров, переведённых тайтлов и количество участников.

Осенний сезон был первым для нас сезоном онгоингов. Мы стараемся делать на скорость и качество. Но в начале получалось только на скорость (из-за чего потом приходилось дополнительно редачить), а потом уже немного привыкли и работать стало проще.

Список текущих участников

  • NIHOJIN - основатель
  • I_Am_Animeshnik - переводчик-редактор, глава озвучки
  • MxxR - дизайнер
  • Плюша - переводчик-редактор
  • 4qwerty - переводчик-редактор
  • Жмых - редактор
  • Dr. MAX - видеомонтажёр
  • hi - видеомонтажёр
  • ᴛᴜᴛɪᴋ - переводчик
  • Endy - переводчик-редактор
  • Yokoto - переводчик

Список бывших участников

Факты

  • Насчёт названия: хотелось придумать что-то не дефолтное и смешное (без всяких Ani... и т.д., как по мне, в последние годы создавать названия с этой припиской это уже странно). А так, название "манипулятора" получилось слишком кринжовое, но мне даже понравилось.

Список адаптированных релизов

Мнения

Ссылки