JWA Project: различия между версиями

Материал из Фандаб.Вики - Крупнейшая свободная энциклопедия о фандабе и фансабе
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
(Добавил ссылку на сайт, дополнил категории и дополнил списки действующих и бывших участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Творческое объединение Карточка
{{Творческое объединение Карточка
|Логотип=[[File:JWA Project.png]]
|Логотип=[[File:JWA Project.png]]
|Другие названия=JazzWay Anime Project
|Другие названия=Just Way to Anime, JazzWay Anime Project
|Род деятельности=[[:Категория:Озвучивание аниме|Озвучивание аниме]] [[:Категория:Перевод манги|Перевод манги]] [[:Категория:Перевод комиксов|Перевод комиксов]]
|Род деятельности=[[:Категория:Озвучивание аниме|Озвучивание аниме]], [[:Категория:Перевод манги|Перевод манги]], [[:Категория:Перевод комиксов|Перевод комиксов]]
|Год основания=2013
|Год основания=2015
|Основатель(и)=Rapunzel Chan
|Основатель(и)=Rapunzel Chan
|Статус=[[:Категория:Проект активен|Проект активен]]
|Статус=[[:Категория:Проект активен|Проект активен]]
|Сайт=http://jwaproject.com/project.html
|Вконтакте=https://vk.com/jwa.project
|Вконтакте=https://vk.com/jwa.project
|Twitter=-
|Facebook=-
|Одноклассники=-
|Другие ссылки=[https://vk.com/jwanime Группа с переводами манги и комиксов] [https://vk.com/nbfo.anime.prikol Паблик] [https://vk.com/nbfo.official.group Паблик]
|Другие ссылки=[https://vk.com/jwanime Группа с переводами манги и комиксов] [https://vk.com/nbfo.anime.prikol Паблик] [https://vk.com/nbfo.official.group Паблик]
}}
}}
[[Категория:Озвучивание аниме]] [[Категория:Перевод манги]] [[Категория:Проект активен]]
[[Категория:Озвучивание аниме]] [[Категория:Перевод манги]] [[Категория:Перевод комиксов]] [[Категория:Проект активен]]
'''JWA Project''' - творческое объединение занимающееся озвучиванием аниме, переводом манги и комиксов.
'''JWA Project''' - творческое объединение занимающееся озвучиванием аниме, а также переводом манги и комиксов.
{{Творческое объединение Разделы
{{Творческое объединение Разделы
|История проекта=Мы надеемся, что со временем она будет написана участниками проекта.
|История проекта=Мы надеемся, что со временем она будет написана участниками проекта.
|Список текущих участников=*[[Rapunzel Chan]] - основатель, руководитель проекта, координатор женских голосов, обучает стандартам проекта по озвучанию, актриса закадрового озвучивания, переводчик с немецкого, испанского, английского языков
|Список текущих участников=*[[Rapunzel Chan]] - основатель, руководитель проекта, координатор женских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию, актриса закадрового озвучивания, переводчик, таймер
*[[Joyni]] - зам.руководителя проекта, координатор мужских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию
*[[Schrödinger]] - заместитель руководителя проекта, координатор звукорежиссеров и таймеров, главный по звуку и таймингу, обучает стандартам тайминга, сведения и работы со звуком, таймер
*[[Schrödinger]] - зам.руководителя проекта, координатор звукорежиссеров и таймеров, главный по звуку и таймингу, обучает стандартам точного тайминга, сведения и работы со звуком
*[[Hakirojs]] - координатор по работе с японской мангой, переводчик и редактор субтитров, дизайнер, релизер
*[[Tamoogoo4]] - координатор по работе с европейской мангой, актёр закадрового озвучивания
*[[Tamoogoo4]] - координатор по работе с европейской мангой, актёр закадрового озвучивания, таймер
*[[Леша hAl]] - координатор по работе над субтитрами, актёр закадрового озвучивания
*[[Литария Теннер]] - координатор по манге на английском языке, актриса закадрового озвучивания
*[[Литария Теннер]] - координатор по манге на английском языке, актриса закадрового озвучивания
*[[Hakirojs]] - со-координатор по манге на английском языке, переводчик и редактор субтитров с японского, испанского, немецкого, английского языков, дизайнер, релизер
*[[Morvik]] - координатор по технической работе бет, актёр закадрового озвучивания, таймер
*[[Леша hAl]] - координатор таймеров, актёр закадрового озвучивания, таймер
*[[Joyni]] - заместитель руководителя проекта, координатор мужских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию
*[[Mr.Krok]] - куратор по организационной работе бет, актёр закадрового озвучивания


'''Закадровое озвучивание:'''
'''Закадровое озвучивание:'''
*[[Mr.Krok]]
*[[KRaeved]]
*[[Jen_Died]]
*[[Jen_Died]]
*[[Yanari]]
*[[Kama-Itachi]]
*[[Falloutman28]]
*[[Lucifer]]
*[[Lucifer]]
*[[Gremory]]
*[[cpt.Drusha]]
*[[Anthropolog]]
*[[Smelk]]
*[[Nikki]]
 
*[[Hewstone]]
'''Тайминг и работа со звуком:'''
*[[Kraewed]]
*[[ZerO]]
*[[Sined]]
*[[Morvik]]
*[[BioKotik]]
*[[BioKotik]]
*[[Moonlight]]
*[[Moonlight]]
*[[Kiana]]
*[[Falloutman28]]
*[[Yanari]]
*[[Apollo]]


'''Тайминг и работа со звуком:'''
'''Перевод и работа над с текстом (аниме):'''
*[[nikdabls38]]
*[[Алехандро Чан]]
 
'''Перевод и работа с мангой:'''
*[[OlaySi]]
*[[Максим Чалов]]
|Список бывших участников=*[[Rina]]
|Список бывших участников=*[[Rina]]
*[[KrisLaKras]]
*[[KrisLaKras]]
Строка 52: Строка 57:
*[[Kanade Eu]]
*[[Kanade Eu]]
*[[Nata Kex]]
*[[Nata Kex]]
 
*[[Gremory]]
*[[Nikki]]
*[[Hewstone]]
*[[Zer0]]
*[[Sined]]
*[[Kiana]]
*[[Apollo]]
*[[Anthropolog]]
|Мнения=Изначально коллектив не представлял собой ничего особенного: их релизы были хорошими разве что лишь в кавычках. В 2015 году был отмечен прогресс, который со временем «выровнялся» а вскоре взял стабильную планку качества, хотя признать все их релизы соответствующими критериям, лично я не могу. Обратная сторона повышения качества: теперь их озвучку для некоторых онгоингов приходится ожидать некоторое время. Помимо озвучки, коллектив активно переводит мангу и дорамы. <p style="text-align:right;">'''© [[Участник:Slavarussko|slavarussko]]'''</p>
|Мнения=Изначально коллектив не представлял собой ничего особенного: их релизы были хорошими разве что лишь в кавычках. В 2015 году был отмечен прогресс, который со временем «выровнялся» а вскоре взял стабильную планку качества, хотя признать все их релизы соответствующими критериям, лично я не могу. Обратная сторона повышения качества: теперь их озвучку для некоторых онгоингов приходится ожидать некоторое время. Помимо озвучки, коллектив активно переводит мангу и дорамы. <p style="text-align:right;">'''© [[Участник:Slavarussko|slavarussko]]'''</p>
|Ссылки=#[http://video.sibnet.ru/users/JWA/ Видео архив на Sibnet]
|Ссылки=#[http://video.sibnet.ru/users/JWA/ Видео архив на Sibnet]
}}
}}

Версия 14:52, 27 октября 2017

JWA Project
Логотип Файл:JWA Project.png
Другие названия Just Way to Anime, JazzWay Anime Project
Род деятельности Озвучивание аниме, Перевод манги, Перевод комиксов
Год основания 2015
Основатель(и) Rapunzel Chan
Статус Проект активен
Сайт http://jwaproject.com/project.html
Вконтакте https://vk.com/jwa.project
Twitter -
Facebook -
Одноклассники -
Другие ссылки Группа с переводами манги и комиксов Паблик Паблик

JWA Project - творческое объединение занимающееся озвучиванием аниме, а также переводом манги и комиксов.

История проекта

Мы надеемся, что со временем она будет написана участниками проекта.

Список текущих участников

  • Rapunzel Chan - основатель, руководитель проекта, координатор женских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию, актриса закадрового озвучивания, переводчик, таймер
  • Schrödinger - заместитель руководителя проекта, координатор звукорежиссеров и таймеров, главный по звуку и таймингу, обучает стандартам тайминга, сведения и работы со звуком, таймер
  • Hakirojs - координатор по работе с японской мангой, переводчик и редактор субтитров, дизайнер, релизер
  • Tamoogoo4 - координатор по работе с европейской мангой, актёр закадрового озвучивания, таймер
  • Литария Теннер - координатор по манге на английском языке, актриса закадрового озвучивания
  • Morvik - координатор по технической работе бет, актёр закадрового озвучивания, таймер
  • Леша hAl - координатор таймеров, актёр закадрового озвучивания, таймер
  • Joyni - заместитель руководителя проекта, координатор мужских голосов, обучает стандартам проекта по озвучиванию
  • Mr.Krok - куратор по организационной работе бет, актёр закадрового озвучивания

Закадровое озвучивание:

Тайминг и работа со звуком:

Перевод и работа над с текстом (аниме):

Перевод и работа с мангой:

Список бывших участников

Факты

Список адаптированных релизов

Мнения

Изначально коллектив не представлял собой ничего особенного: их релизы были хорошими разве что лишь в кавычках. В 2015 году был отмечен прогресс, который со временем «выровнялся» а вскоре взял стабильную планку качества, хотя признать все их релизы соответствующими критериям, лично я не могу. Обратная сторона повышения качества: теперь их озвучку для некоторых онгоингов приходится ожидать некоторое время. Помимо озвучки, коллектив активно переводит мангу и дорамы.

© slavarussko

Ссылки

  1. Видео архив на Sibnet