SHADOW DUB: различия между версиями

Материал из Фандаб.Вики - Крупнейшая свободная энциклопедия о фандабе и фансабе
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
|Основатель(и)=Руслан Асланов
|Основатель(и)=Руслан Асланов
|Статус=[[:Категория:Проект активен|Проект активен]]
|Статус=[[:Категория:Проект активен|Проект активен]]
|Сайт=-
|Сайт=http://shadow-dub.ru/
|Вконтакте=https://vk.com/shadow_dub
|Вконтакте=https://vk.com/shadow_dub
|Twitter=-
|Twitter=-
Строка 13: Строка 13:
}}
}}
[[Категория:Озвучивание сериалов]] [[Категория:Озвучивание фильмов]] [[Категория:Озвучивание мультфильмов]] [[Категория:Проект активен]]
[[Категория:Озвучивание сериалов]] [[Категория:Озвучивание фильмов]] [[Категория:Озвучивание мультфильмов]] [[Категория:Проект активен]]
'''SHADOW DUB''' - творческое объединение занимающееся озвучиванием сериалов, фильмов и мультфильмов. Проект основан 1 Августа 2011 года.
'''SHADOW DUB''' - творческое объединение занимающееся озвучиванием сериалов, фильмов и мультфильмов.  
 
Творческое объединение основано 1 Августа 2011 года.
{{Творческое объединение Разделы
{{Творческое объединение Разделы
|История проекта=Мы надеемся что со временем она будет добавлена основателями проекта.
|История проекта=Мы надеемся что со временем она будет добавлена основателями проекта.
Строка 49: Строка 51:
*[[Анастасия Терендий]]
*[[Анастасия Терендий]]
*[[Алёна Тельпук]]
*[[Алёна Тельпук]]
|Мнения=Коллектив занимается адаптацией на русский язык восточных и западных сериалов, короткометражных мувиков а также ретро-фильмов о которых вы скорее всего никогда не слышали. Некоторые сериалы не озвучены дальше первого-второго эпизодов. Думаю, что в данном случае это не является минусом: творческое объединение имеет полное право сосредоточиться на релизе востребованной продукции, оставив малоинтересные (скажем честно — не для широкой аудитории) сериалы в режиме — авось кто-то заинтересуется сюжетом и пожелает за небольшое пожертвование досмотреть сериал в озвучке от '''SHADOW DUB'''. 
На мой взгляд, озвучка соблюдает [http://profandub.ru/2016/10/27/kriterii-kachestvennogo-fandaba/ '''критерии'''] лишь отчасти, и, говоря отчасти, я подразумеваю отсутствие кастинга. В 2017 году в коллективе состояло около 14-ти актёров закадрового озвучания. Примерно треть релизов озвучивается в три голоса и больше, остальные в один или два голоса. Некоторые фильмы (внезапно — некоторые мультсериалы) до сих пор не имеют ни только русскоязычных субтитров — нет даже посредственных одноголосок озвученных в микрофон. '''SHADOW DUB''' постепенно исправляет положение. На их собственном [http://shadow-dub.ru/ '''сайте'''] вы можете выбрать интересующий релиз и сразу же оценить озвучку во встроенном плеере.
В настоящее время коллектив продолжает развиваться. Старожилы с каждым оконченным релизом набираются опыта, новички дополняют многоголосные релизы, что бы однажды созреть и начать озвучивать самостоятельно. К сожалению, имеется много примеров, когда актёр не эволюционирует, не учится, просто не может прочувствовать персонажа и отыграть его эмоции полностью или хотя бы частично. Есть коллективы, озвучка которых ничем не отличается от сухой «зачитки» текста в микрофон, как в старые добрые времена. Если долгое время не получается отыграть персонажа, но голос хороший — вам самое место в озвучке (например) аудиокниг. Если специфический или с характерным акцентом — увы, задумайтесь, стоит ли оно того и не подводите остальных. Что касается именно '''SHADOW DUB''', повторюсь — это развивающийся коллектив, у которого есть шанс занять достойное место подле таких профессионалов как [[LostFilm]], [[NewStudio]], [[Baibako]], [[Jaskier]] и многих других. Их участники начинали с малого, звучали поначалу очень плохо и отвратительно, но несгибаемое стремление к конкретной цели — отличная мотивация для развития. Теперь озвучка стала их официальной работой. Желаю '''SHADOW DUB''' успехов и тысячи новых зрителей. 
|Факты=*Проект сотрудничает с ТО [[RusFilm]], [[GreenРай Studio]], [[SpeedForce Interpreters]].
|Факты=*Проект сотрудничает с ТО [[RusFilm]], [[GreenРай Studio]], [[SpeedForce Interpreters]].
|Ссылки=#[http://kinozal.tv/mytorrents.php?id=19224814 Релизы на Kinozal.tv]
|Ссылки=#[http://kinozal.tv/mytorrents.php?id=19224814 Релизы на Kinozal.tv]
#[http://yourcinema.tv/xfsearch/shadow_dub Релизы на онлайн-кинотеатре Yourcinema]
#[http://yourcinema.tv/xfsearch/shadow_dub Релизы на онлайн-кинотеатре Yourcinema]
}}
}}

Версия 01:31, 4 сентября 2017

SHADOW DUB
Логотип Shadowdub.png
Другие названия
Род деятельности Озвучивание сериалов Озвучивание фильмов Озвучивание мультфильмов
Год основания 2011
Основатель(и) Руслан Асланов
Статус Проект активен
Сайт http://shadow-dub.ru/
Вконтакте https://vk.com/shadow_dub
Twitter -
Facebook -
Одноклассники -
Другие ссылки -

SHADOW DUB - творческое объединение занимающееся озвучиванием сериалов, фильмов и мультфильмов.

Творческое объединение основано 1 Августа 2011 года.

История проекта

Мы надеемся что со временем она будет добавлена основателями проекта.

Список текущих участников

  • Руслан Асланов - основатель и руководитель проекта, актер закадрового озвучивания
  • Константин Кураев - заместитель руководителя и начальник отдела кадров, актёр закадрового озвучивания
  • Мария По - RP-менеджер

Закадровое озвучивание:

Перевод и работа с текстом:

Список бывших участников

Факты

Список адаптированных релизов

Мнения

Коллектив занимается адаптацией на русский язык восточных и западных сериалов, короткометражных мувиков а также ретро-фильмов о которых вы скорее всего никогда не слышали. Некоторые сериалы не озвучены дальше первого-второго эпизодов. Думаю, что в данном случае это не является минусом: творческое объединение имеет полное право сосредоточиться на релизе востребованной продукции, оставив малоинтересные (скажем честно — не для широкой аудитории) сериалы в режиме — авось кто-то заинтересуется сюжетом и пожелает за небольшое пожертвование досмотреть сериал в озвучке от SHADOW DUB.

На мой взгляд, озвучка соблюдает критерии лишь отчасти, и, говоря отчасти, я подразумеваю отсутствие кастинга. В 2017 году в коллективе состояло около 14-ти актёров закадрового озвучания. Примерно треть релизов озвучивается в три голоса и больше, остальные в один или два голоса. Некоторые фильмы (внезапно — некоторые мультсериалы) до сих пор не имеют ни только русскоязычных субтитров — нет даже посредственных одноголосок озвученных в микрофон. SHADOW DUB постепенно исправляет положение. На их собственном сайте вы можете выбрать интересующий релиз и сразу же оценить озвучку во встроенном плеере.

В настоящее время коллектив продолжает развиваться. Старожилы с каждым оконченным релизом набираются опыта, новички дополняют многоголосные релизы, что бы однажды созреть и начать озвучивать самостоятельно. К сожалению, имеется много примеров, когда актёр не эволюционирует, не учится, просто не может прочувствовать персонажа и отыграть его эмоции полностью или хотя бы частично. Есть коллективы, озвучка которых ничем не отличается от сухой «зачитки» текста в микрофон, как в старые добрые времена. Если долгое время не получается отыграть персонажа, но голос хороший — вам самое место в озвучке (например) аудиокниг. Если специфический или с характерным акцентом — увы, задумайтесь, стоит ли оно того и не подводите остальных. Что касается именно SHADOW DUB, повторюсь — это развивающийся коллектив, у которого есть шанс занять достойное место подле таких профессионалов как LostFilm, NewStudio, Baibako, Jaskier и многих других. Их участники начинали с малого, звучали поначалу очень плохо и отвратительно, но несгибаемое стремление к конкретной цели — отличная мотивация для развития. Теперь озвучка стала их официальной работой. Желаю SHADOW DUB успехов и тысячи новых зрителей.

Ссылки

  1. Релизы на Kinozal.tv
  2. Релизы на онлайн-кинотеатре Yourcinema