GamesVoice

Материал из Фандаб.Вики - Крупнейшая свободная энциклопедия о фандабе и фансабе
Перейти к: навигация, поиск
GamesVoice
Логотип GV.png
Другие названия
Род деятельности Озвучивание игр, Перевод игр, Перевод и работа над субтитрами, Издательство, Студия звукозаписи
Год основания 2012
Основатель(и) Анатолий Калифицкий
Статус Проект активен
Сайт https://www.gamesvoice.info
Вконтакте https://vk.com/gamesvoice
Twitter https://twitter.com/gamesvoice_org
Facebook
Одноклассники
Другие ссылки YouTube

GamesVoice - творческое объединение, занимающееся переводом и озвучиванием видеоигр. С 2012 года студия является официальным локализатором небольшого количества игр.

История проекта

Свой творческий путь мы начали 5 мая 2012 года, когда несколько энтузиастов решили воплотить в жизнь давнюю мечту и создать студию озвучки игр. Планы были далекоидущими, и целеустремлённости нам было не занимать, но ввиду отсутствия опыта начать пришлось с малого. Пробой пера стала озвучка Defenders of Ardania — её небольшие объемы, а также лёгкость в разборе и послужили катализатором первого успеха: мы приглашали актёров из других коллективов, в процессе работы расширяли команду, знакомились с талантливыми людьми, учились на своих и чужих ошибках.

Старт выдался приятным, и со временем у нас сформировался постоянный состав участников и список актёров, готовых работать за идею и ради саморазвития. Программистов и переводчиков тогда у нас не было, и поначалу мы обращались за помощью к специалистам из форума Zone of Games, брали за основу уже готовые переводы других ребят. До конца года портфолио студии пополнили ещё две озвучки — Mad Riders и Panzer Corps.

В 2013 году GamesVoice взялась за первый «большой» проект, дубляж игры The Walking Dead. Кто-то сейчас скажет, что это была ошибка, поскольку сил нам хватило лишь на озвучку первого эпизода из пяти, но именно на этом этапе команда пополнилась опытным программистом, а мы научились преодолевать самые типичные для любой студии озвучки проблемы. Попутно мы озвучили ещё две игры — Black Mesa и Dear Esther.

Следующие два года нам запомнились работой над The Vanishing of Ethan Carter. Это ещё один сравнительно небольшой проект, но выполнен он был уже на более высоком качественном уровне, чем наши предыдущие работы. Примерно в то же время мы начали сотрудничать с сайтом Tapochek.Net, помогающим нам с программной частью других проектов. Также к нашей команде присоединился человек, взявшийся за дубляж небезызвестной Borderlands 2. Так в нашем активе появился первый по-настоящему звёздный проект.

Знаковое событие произошло в мае 2015 года, когда группа поклонников игр Piranha Bytes путём краудфандинга собрала средства на озвучку Risen 3, и мы впервые получили финансирование. Этот проект стал для нас настоящей проверкой на прочность: с одной стороны, появился определённый простор, возможность приглашать опытных актёров, которые работали только за деньги, с другой, на кону была запись и обработка колоссального объема реплик, а на всё это, как мы позже осознали, нужны не только средства, но и время.

Работа над Risen 3 затянулась на два с половиной года, но мы всё же справились с возложенной на нас задачей. А до этого, в 2016 году, случилось ещё одно важное событие — релиз озвучки Dark Souls III. Это первый наш проект, чуть ли не полностью записанный на студии и профессиональными актёрами, что позволило нам вплотную приблизиться к планке качества многих официальных компаний, занимающихся локализациями.

Поскольку мы постоянно повышали требования прежде всего к себе, пришло время задуматься и о создании собственной команды переводчиков, ибо готовые работы других коллективов уже не дотягивали до заданной нами планки качества. Так, первой полностью переведённой (и, конечно, озвученной) нами игрой стала Bastion, которую мы в начале 2017 года выпустили совместно со студией Gala Voices, приглашённой ради адаптации песен.

В том же году мы официально, в сотрудничестве с разработчиками, озвучили два не связанных между собой проекта — Codex of Victory и Redeemer, что также можно считать важным достижением. Стоит отметить и локализацию Transistor — проект прошёл через все стадии, от сбора средств до глобальной переработки перевода, записи озвучки и уже ставшей для нас традиционной адаптации песен.

Сейчас GamesVoice — это всё ещё небольшой, но целеустремлённый коллектив, открытый для новых вызовов, знакомств и предложений. Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями.

Список текущих участников

Другие специальности:

Закадровое озвучание:

Список бывших участников

Факты

  • Творческое объединение сотрудничает с проектами: Renegade Team, GALA Voices, RavenCat, Holly, Eva
  • С 2012 года, студия создала 4 официальных озвучки, из них: Redeemer, Codex of Victory, Penumbra: Necrologue, Dream or Life
  • Про GamesVoice часто писали известные российские игровые СМИ, из них: Игромания, DTF, StopGame
  • Для реализации некоторых проектов - студия использует краудфандинг.
  • 6 октября, на ежегодной сходке StopGame на "ИгроМире 2018" был анонсирован проект русской озвучки игры Hellblade: Senua's Sacrifice, в котором GamesVoice принимаем участие.

Список адаптированных релизов

  • Hellblade: Senua’s Sacrifice
  • Resident Evil HD Remaster
  • Bulletstorm: Full Clip Edition
  • Pyre
  • Transistor
  • Bastion
  • Codex of Victory
  • Risen: Neuland
  • Risen 3: Titan Lords
  • Redeemer
  • Borderlands 2
  • Darkest Dungeon
  • Oceanhorn: Monster of Uncharted Seas
  • The Old City: Leviathan
  • Dark Souls III
  • Silent Hill: Alchemilla
  • Dream or Life
  • Penumbra: Necrologue
  • The Vanishing of Ethan Carter
  • Black Mesa
  • Dear Esther
  • Heavy Fire: Shattered Spear
  • The Walking Dead: Episode 1 - A New Day
  • Defenders of Ardania
  • Mad Riders
  • Panzer Corps

Мнения

Ссылки