AOS: различия между версиями

Материал из Фандаб.Вики - Крупнейшая свободная энциклопедия о фандабе и фансабе
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Творческое объединение Карточка |Логотип=File:AOS.png |Род деятельности=Озвучивание аниме…»)
 
Строка 1: Строка 1:
{{Творческое объединение Карточка
{{Творческое объединение Карточка
|Логотип=[[File:AOS.png]]
|Логотип=[[AOS_ishodnik-768x359.png]]
|Род деятельности=Озвучивание аниме
|Род деятельности=Озвучивание аниме
|Год основания=2008
|Год основания=2008

Версия 13:31, 25 июня 2017

AOS
Логотип AOS_ishodnik-768x359.png
Другие названия
Род деятельности Озвучивание аниме
Год основания 2008
Основатель(и) NAFANJA
Статус Активен
Сайт http://animeonline.su/
Вконтакте https://vk.com/anime_online_su
Twitter
Facebook
Одноклассники
Другие ссылки


История проекта

Список текущих участников

Состав:

  • NAFANJA - основатель, руководитель проекта
  • Владыко - глава отдела фандаба, актёр закадрового озвучания
  • Хаттори - руководитель отдела фансаба, переводчик и редактор субтитров

Закадровое озвучание:

Тайминг и работа со звуком:

  • Dellgan

Перевод и работа с текстом:

  • Harbinger
  • Makentosh
  • MnemosyneKsailocent
  • Chronoprocyon
  • Mr. A. Grayson
  • gansh
  • Tieria D. Flourite
  • Asuran D. Flourite
  • Bourbonice
  • RazGildyai
  • KsenyaHearty
  • FooBoo
  • Yoite

Другие специальности:

  • farseid - релизёр

Список бывших участников

  • Natsymi
  • Ada
  • Worgen
  • MasterFelix

Факты

Список адаптированных релизов

Мнения

Один из популярных фандаб коллективов, который больше известен своими переводами с приятным оформлением, нежели озвучкой. Главная страница сайта, может отпугнуть потенциального зрителя обилием рекламных блоков и непонятной навигацией. Однако стоит немного задержаться, что бы открыть для себя немало удобных плюшек. Субтитры к онгоингам появляются на сайте чаще собственных озвучек, при этом коллектив не стыдится конкурентов, и активно добавляет озвучки лидеров отечественного фанадаба. Что касается дабберов, то их усердие заслуживает уважения. Озвучивают не спеша, минимальное количество дропов, переводят для себя и остальных более чем достойно. Лишь некоторые озвучивают на уровне ниже среднего (Например, уважаемый «MegaQwert»), но они озвучивают редко, к тому же вы всегда можете сменить озвучку в плеере на субтитры, или же воспользоваться «услугами» другого коллектива.

© slavarussko

Ссылки